“Populorum Progressio” 23: “Bila ada orang memiliki kekayaan dunia ini, dan melihat saudaranya menderita kekurangan serta menutup hatinya bagi dia, bagaimana cintakasih Allah mau tinggal padanya?’ (1Yoh 3:17)

Kamis, 31 Mei 2012

Penghentian Praktik Perdagangan Manusia_2

PERNYATAAN UNTUK UMUM
Diterbitkan oleh
JARINGAN INTERNATIONAL PARA RELIGIUS
MELAWAN PERDAGANGAN ORANG
Untuk diterbitkan dengan segera                                                                        19 Oktober 2007      
                                                                                                                    Kota Vatikan
Pengantar
Pada pertemuan pertama tentang perdagangan manusia, para religius dari 26 negara dan semua benua berkumpul di Vatikan – Roma. Statistik menunjukkan bahwa ada 800 kongregasi dan lebih dari satu juta religious di dunia. Wakil-wakil dari kongregasi-kongregasi yang diutus ke konferensi tersebut bertekad untuk terlibat dalam menghapus perdagangan manusia yang merupakan bentuk perbudakan baru dengan melibatkan anggota dengan segala kemampuan yang ada. Berikut ini adalah pernyataan para religius kepada dunia.


Definisi
Perdagangan manusia berarti mencari, merekrut, memindahkan, menahan atau menerima pribadi-pribadi dengan ancaman, kekerasan, paksaan, penipuan, jebakan, atau penyalahgunaan kekuasaan melalui pembayaran untuk memperoleh persetujuan kontrol atas pribadi guna dieksploitasi. Definisi perdagangan anak-anak mencakup mencari, mentransformasi, memindahkan atau menerima anak untuk dieksploitasi berarti antara lain eksploitasi seksual, pekerja rumahtangga, kerja paksa atau pengambilan organ (Protokol Palermo).

Kepada para korban
Kami serukan kepada Anda yang telah diperdagangkan, khususnya wanita dan anak-anak, kami berdiri dipihak Anda. Anda tidak sendirian, kami akan berjuang bersama Anda untuk membebaskan Anda dari perbudakan. Dalam solidaritas dengan Anda kami akan menghadapi para pedagang. Kami menentang sistem-sistem yang tidak adil dan mereka yang mengeksploitasi Anda. Jangan kehilangan harapan.

Kepada para pedagang
Kami para wanita religius dari seluruh dunia menyerukan kepada Anda para pedagang: Hentikanlah perdagangan itu ! Lihatlah anak-anak, wanita-wanita, dan laki-laki yang Anda binasakan. Dengan melanggar hak azasi manusia mereka Anda rusak, menyangkal dan menghancurkan identitas, nama dan keberadaan mereka. Kami mengutuk perbuatan itu seperti kami juga mengutuk cara licik yang Anda pakai untuk mengeksploitasi mreka.

Kepada para pedagang dan eksploitan
Kami menghimbau Anda yang mengeksploitasi wanita, anak dan laki-laki untuk komersialisasi seks atau kerja paksa agar Anda menghentikan pembelian manusia, sebab tanpa permintaan Anda kejahatan perdagangan manusia tak aka nada. Kami menghimbau Anda untuk menyadari bahwa semua wanita, anak, dan laki-laki mempunyai hak dan martabat yang sama dan bahwa dengan permintaan Anda maka Anda telah menyebabkan pengrusakan yang tak dapat dipulihkan dan Anda kehilangan martabat Anda sendiri.

Kepada pemerintah
Kami mengetahui bahwa banyak pemerintah mempunyai undang-undang untuk melawan perdagangan manusia dan kami mendesak agar undang-undang tersebut diberlakukan dengan kuat. Kami menghimbau juga pemerintah-pemerintah diseluruh dunia untuk memperhatikan isu-isu ketidakadilan ekonomi, kemiskinan, dan korupsi yang mengakibatkan kebinasaan dari banyak kehidupan. Penganiayaan fisik, emosional, spiritual dan psikologis dari jutaan orang yang tersembunyi di lorong-lorong kota, tempat kumuh, hotel dan salon-salon di seluruh dunia adalah aktivitas criminal. Kami mendesak pemerintah untuk membuat dan mengaplikasikan kebijakan dan perundangan yang kuat yang menggolongkan para ekspolitan sebagai pelaku kriminal. Pemerintah yang baik menuntut agar para pedagang manusia tidak mendapatkan keuntungan dari kelemahan orang lain.

Kepada semua Pemimpin Religius
Kami menghargai semua pemimpin religius yang telah mendukung kami dalam perjuangan melawan perdagangan manusia. Kami menghimbau semua pemimpin religious untuk mengakhiri praktek religious dan adat istiadat yang mendiskriminasikan para wanita dan anak yang menimbulkan sikap ketidakadilan gender yang mendasari perkembangan perdagangan manusia dalam dunia kita sekarang. Kami mendorong semua pemimpin religius untuk menyuarakan ketidakadilan dan kekerasan terhadap wanita, anak dan laki-laki yang mengeksploitasi atau memanfaatkan dalam perdagangan organ. Kami mengajak Anda utnuk tidak kenal lelah melaksanakan tanggungjawab pastoral Anda guna membela dan mempromosikan martabat manusia dari orang-orang yang dieksploitasi melalui bentuk perbudakan ini.

Kepada Orang yang berkehendak baik
Kami mengajak semua orang yang berkehendak baik untuk membuka hati Anda bagi para korban dan untuk bertindak guna mencabut akar dan segala perdagangan manusia – yaitu kemiskinan, perbedaan gender, diskriminasi, keserakahan dan korupsi. Setiap aksi kecil untuk memulihkan martabat seorang pribadi itu berarti memajukan martabat kita masing-masing. Kita berharap untuk berada dalam visi yang sama tentang manusia yang harus dihormati sehingga tidak ada wanita, anak atau lelaki yang dijadikan barang dagangan. Dengan percaya akan cinta Allah, kami mohon Anda bergabung dengan kami dalam doa dan aksi guna mencabut kejahatan social dan moral sampai keakarnya.

International Union of Superiors General

DECLARATION
of the Religious Women participating in

CONGRESS 2008
“Women Religious in Network Against Trafficking in Persons”

Organized in Rome 2 – 6 June 2008
by the International Union of Superiors General (UISG)
and the International Organization for Migrants (IOM)

We, 47 participant members of 29 Religious Congregations representing the National, Regional and International networks in more than 30 countries, have come together to share experiences, discuss, reflect and pray about our delicate mission of counter trafficking in persons.

We denounce the crime of Trafficking in persons  and
proclaim it as a grave offense against the dignity of the person  and
a serious violation of human rights

As religious women in solidarity with our sisters and brothers who suffer the consequences of this evil we  will not remain silent.

We strongly condemn this crime, addressing ourselves first of all to the Governments of the countries of origin, transit and destination in which our sisters and brothers are sold and rendered objects of this modern form of slavery.

We call on governments to be responsible not only to make laws against trafficking and to protect the victims, but also to implement these laws at all levels and to allocate adequate resources to combat this crime. It is their responsibility to activate national and international networks capable of effectively counteracting this trafficking in persons.

We urge Catholic Episcopal Conferences, National Conferences of Religious and  Catholic and non Catholic communities, to take a stance and commit themselves with renewed energy for the defense of the rights of these sisters and brothers and to denounce all forms of trafficking.

WE COMMIT OURSELVES
 To network with other social, civilian, religious and political organizations. 
  • To strengthen existing efforts and initiatives. 
  • To maximize resources for the prevention, protection, assistance, awareness-raising and condemnation of trafficking in persons. 
  • To continue to develop educative programs that awaken the consciousness of people to this phenomenon. 

We know that only by working in collaboration and solidarity will we be able to confront the structural causes that generate trafficking.
This mission obliges us to take a prophetic stance that requires of us continuous conversion and change of mentality. 

We renew our commitment to promote the dignity of every person as a response to Christ’s words: 

“I have come that they may have life, life in its fullness” 
(John 10:10).



April 16, 2012
CONCLUDING STATEMENT OF THE 2012 AMRSWP CONVENTION

We, ninety six (96) Women Religious Superiors in the Philippines representing eighty nine (89) congregations, together with our Mission Partners, gathered at the Little Flower Retreat house inBaguioCity, from March 15-19, 2012 to reflect on the theme “Indigenous  Spirituality and Mother Earth – Towards Transforming the Web of Life”.
In the midst of a constantly changing world characterized by modernization and globalization, we continue to witness glaring social injustices, human rights violations and environmental destruction:
The government’s policy on large and small scale mining continue to destroy the indigenous peoples’ cultures and ancestral lands, denuding old forests and posing life threatening geophysical hazards.
Poverty takes on new forms with more displaced families, the children and the elderly making the streets their homes, and many young vagrants abusing drugs to alleviate hunger. Full employment for the many jobless and unemployed still eludes millions, while the government’s labor export policy deprives the country of the much needed expertise and skills of Filipino professionals and erodes the integrity of the family as the basic unit of society.
Abject poverty, unemployment, lack of income and savings as well as landlessness have always been the perennial problems of the urban poor, the lowland and upland farmers, fisherfolk, indigenous peoples, women and the elderly in the rural areas, because the government’s economic policies continue to favor privatization, multinational corporations and import liberalization.
These social conditions and economic policies exacerbate trafficking in persons, syndicated crimes and modern day slavery.
Meanwhile, the most basic human rights of many citizens continue to be violated with impunity, showing the government’s inability to bring perpetrators to justice, which constitutes a denial of the victims’ right to justice and redress. Impunity thrives in countries that lack a tradition of the rule of law, suffer from corruption or that have entrenched systems of patronage, where the judiciary is weak or members of the security forces are protected by special jurisdictions or immunities.
In this context, the Association of Major Religious Superiors of Women in thePhilippinesdeemed as urgent the need to understand ourselves as a people – who we are, where we come from, what our distinct identities are and how we can better care for Mother Earth. We believe that despite our diversities and differences, we are one in our common aspiration for the transformation of the Web of Life. We believe that rooting ourselves in the indigenous spirituality of our people will enable us to discover the primal vision of indigenous cultures in caring for Mother Earth and all peoples.
This gathering revealed a new understanding of caring for Mother Earth and the Web of Life: Each One of us is the Web of Life.
Today, we affirm and acknowledge that the uniqueness of our identities are affected by three elements: our birth in a particular sacred place and space, our own “Nazareth”; our genealogy is our being both ancestor-descendant, allowing us to connect with our ancestors and leave our legacy for future generations; and, our encounters with the Sacred, in places and moments which seem ordinary and insignificant but which are serendipitous moments to encounter the Divine.
We learn from our indigenous brother and sisters, our resource speakers and facilitators Fr. Oscar Alunday,SVD, Sr. Imaya Calingayan, OSB and Ms. Lourie Victor, that in the Web of Life, the ancestral land is the  locus of their encounter with their God and the Sacred. It is their encounter with their beings, the best of who they are in God’s creation.
Indigenous Peoples’ Spirituality is in fact dancing and flowing with the spirit in tribal rhythms – that  comes out naturally when grounded in one’s culture. They have encouraged us not only to discover our own roots as a people, but also our unique charisms and identities as religious in our congregations.
REMEMBERING  is what holds the Web of Life together and our connectedness in it. Therefore, we commit ourselves to remember:
1.    Our origin from the primal fireball 13.7 billion years ago, and the sacrificed dying of a star birthing our solar system. From this dying star, life evolved through a process of emergence from simple life forms to what we are and have now. We remember that relationship is a Cosmological Principle – to be is to be related to all that is.
2.    Our ancestors, our pre-colonial past, and what we lost in the process of colonization but which continues to affect our daily lives today in the form of globalization. Colonization corrupted our cultures, maligned the Pilipino’s indigenous identity and debased our personhood. Our beliefs, sacred rituals and practices were demonized. In time we forgot our indigenous selves and our proper relationship to the land.
3.    Our collective memory, who we are as a people and as a nation. Our colonial history has been unkind to our ancestors.  As children of Mother Earth, we reclaim our integrity and pride as a people and nation. We embrace the goodness of our personhood, nationhood, and creature-hood.
4.    To participate in the transformation of the Web of Life with sensitivity, in active silence and meditation rooted in our authentic selves.
Remembering asks of us to be sensitive to and respectful of peoples’ cultures. Remembering asks of us, in all humility to also critique death-dealing cultural practices and traditions that undermine, discriminate, oppress, exploit and debase the other, specially the natural world, the poor, women, children and the elderly.
Remembering asks of us to consciously proclaim a culture of life.
5.    Our Judeo-Asian-Christian ancestors as members of our community of faith. As consecrated women we should also remember our congregational genealogy. These root us in our humanity, our divinity and in our place in God’s infinity. This is the salvation promised to us and all of Creation.
6.    The importance of inter-religious dialogue with the indigenous peoples’, their spirituality and our Judeo-Asian-Christian theology and evaluate our congregational approaches to vocation recruitment, formation, leadership, education, mission, and ministry. To be rooted more deeply in our own indigenous culture is to make the Church more alive and our living of our religious life more vibrant and creative.
7.    OurMissionPartners. We recognize and affirm that the work of the Mission Partners are living expressions of dialoguing with life, are new forms of engagement in mission work and pro-actively uphold the peoples’ dignity and human rights and protect the environment.
8.    Our heritage and patrimony.  We commit to responsibly and consciously protect these by caring for the environment, vigorously protesting all forms of corruption, logging, mining and the destruction of all life forms in the air, land, waters and seas.

In the name of all that is Sacred, the Triune God, the Abba of Jesus Christ,
we Commit our Life to the on-going Transformation of the Web of Life!
Participants of
AMRSWP National Convention
March 15-19, 2012
Little Flower Retreat House
13 Villamor Street, Baguio City

JOINT LETTER ON THE ASEAN HUMAN RIGHTS DECLARATION
Drafts must be published and subject to meaningful consultations with local, national and regional civil society and human rights defenders
MAY 7, 2012
We, the undersigned international human rights organizations, are concerned that the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights (AICHR) has yet to take the necessary steps to ensure that the process of drafting the ASEAN Human Rights Declaration (AHRD) is transparent and fully consultative with civil society organizations in the ASEAN region.
In a joint statement released on April 8th, over 130 local, national and regional civil society organizations across the ASEAN region called on AICHR to implement the following steps:
1.    To immediately publicize the draft AHRD so that the public can meaningfully participate in the drafting process. Consultations will remain meaningless if the draft declaration is kept confidential and out of reach of the peoples.
2.    AICHR representatives who are already conducting national consultations in their respective countries must continue to do so, and ensure that these consultations are held nation-wide and in an inclusive and more regular manner. They should further encourage other AICHR representatives that have not taken such initiatives to do the same. The AICHR should also conduct consultations both at national and regional levels, especially if national consultations are not applicable yet in particular places.
3.    To translate the draft AHRD into national languages and other local languages of the ASEAN countries in order to encourage broader public participation in the region.
4.    To ensure that consultation meetings of the AICHR will be inclusive of all stakeholders, especially civil society organizations and national human rights institutions.*
On 12 April, AICHR announced that it would finalize the draft of the AHRD by July 2012 and hold one consultation with civil society organizations in late June 2012. A single consultation, conducted not at the outset but rather towards the very end of the drafting process, cannot be considered consultative and transparent.  In addition to being non-transparent and non-consultative, this process has been clearly rushed with little thought provided on some of the key elements that have been articulated by ASEAN civil society for decades. An instrument of this importance and magnitude needs more time for adequate deliberation and discussion. 
We fully endorse the April 8th statement made by national and regional civil society organizations and strongly urge all representatives of the AICHR to fully and immediately implement these recommendations. This wouldensure that the AHRD reflects the legitimate concerns of civil society and human rights defenders in ASEAN and reflects existing international human rights standards.
The drafting of the AHRD is a litmus test of AICHR’s willingness to constitute a credible, respected, and effective regional human rights body.  Principles of transparency, accountability, and consultation are applied by the United Nations and all other regional bodies when they engage in human rights standard-setting and the ASEAN must not fall below well established international standards and practice.
This joint statement is endorsed by (in alphabetical order):
1.    Amnesty International
2.    Asian Legal Resource Centre
3.    Association for the Prevention of Torture (APT)
4.    Christian Solidarity Worldwide
5.    Civil Rights Defenders
6.    Freedom House
7.    Human Rights Now
8.    Human Rights Watch
9.    International Commission of Jurists
10.  International Federation for Human Rights (FIDH)
11.  International Gay and Lesbian Human Rights Commission (IGLHRC)
12.  Protection International
13.  Reporters Without Borders
14.  World Organisation Against Torture (OMCT)
*These four demands are as they appear in the 8 April 2012 statement of national and regional NGOs, “Joint Statement Calling AICHR to Release ASEAN Human Rights Declaration” 
Sumber


Tidak ada komentar:

Posting Komentar